Terminologi i Retskrivningsordbogen
Nedenfor finder du alfabetisk ordnede oversigter over ordklassebetegnelser og andre grammatiske betegnelser i Retskrivningsordbogen.
Ordklasser
I den digitale udgave af Retskrivningsordbogen er det muligt at skifte mellem dansk og latin i de grammatiske betegnelser i ordbogens alfabetiske del på ro.dsn.dk. Det gælder først og fremmest ordklassebetegnelserne, men også andre grammatiske betegnelser. Det er desuden muligt at skifte mellem forkortede og uforkortede betegnelser. En tabel med de hhv. latinske og danske ordklassebetegnelser samt deres forkortelser fremgår nedenfor af tabel 1.
Tabel 1. Latinske og danske ordklassebetegnelser samt deres forkortelser
| Latin | Forkortelse | Dansk | Forkortelse |
| adjektiv | adj. | tillægsord | to. |
| adverbium | adv. | biord | bio. |
| artikel | art. | kendeord | kendeo. |
| flerordsforbindelse | flerordsforbindelse | flerordsforbindelse | flerordsforbindelse |
| forkortelse | fork. | forkortelse | fork. |
| formelt subjekt | formelt subjekt | formelt grundled | formelt grundled |
| infinitivens mærke | infinitivens mærke | navnemådens mærke | navnemådens mærke |
| interjektion | interj. | udråbsord | udråbso. |
| konjunktion | konj. | bindeord | bindeo. |
| numerale | num. | talord | talo. |
| onomatopoietikon | ono. | lydord | lydo. |
| kun i fast forbindelse | kun i fast forbindelse | kun i fast forbindelse | kun i fast forbindelse |
| pronomen | pron. | stedord | stedo. |
| proprium | prop. | egennavn | egenn. |
| præfiks | præfiks | forstavelse | forstavelse |
| præposition | præp. | forholdsord | fho. |
| romertal | romertal | romertal | romertal |
| substantiv | sb. | navneord | no. |
| suffiks | suffiks | afledningsendelse | afledningsendelse |
| symbol | symbol | symbol | symbol |
| verbum | vb. | udsagnsord | uo. |
Som det fremgår af tabel 1 ovenfor, har der sneget sig en græsk betegnelse ind for lydordene: onomatopoietikon (pl. onomatopoietika). Desuden er betegnelsen artikler (og forkortelsen art.) angivet under de latinske betegnelser selvom man i latin ikke opererede med en sådan ordklasse. Den anføres alligevel her eftersom ”artikel” kommer af det latinske articulus.
Hertil kommer formelle subjekter, flerordsforbindelser, forkortelser, infinitivens mærke, ord i faste forbindelser, proprier, præfikser, romertal, suffikser og symboler, der ikke er egentlige ordklasser, men som man alligevel har mulighed for at vælge i menuen ”Ordklasse” på ro.dsn.dk. For flere af disse betegnelser anvendes den samme betegnelse uanset om man anvender dansk eller latinsk terminologi, og flere af dem findes i øvrigt kun i en uforkortet udgave.
Forkortelserne af de danske ordklassebetegnelser svarer (med undtagelse af lydo. for lydord, der ikke anvendtes som betegnelse) til dem i Retskrivningsordbog (1955).
Andre grammatiske betegnelser
De grammatiske betegnelser der ikke har med ordklasserne at gøre, fremgår af tabel 2 nedenfor.
Tabel 2. Andre grammatiske betegnelser
| Latin | Forkortelse | Dansk | Forkortelse |
| adverbial | adverbial | biled | biled |
| akkusativ | akk. | genstandsfald | genstandsfald |
| definit | def. | bestemt | best. |
| genitiv | gen. | ejefald | ejefald |
| imperativ | imp. | bydeform | bydef. |
| indefinit | indef. | ubestemt | ubest. |
| infinitiv | infinitiv | navneform | navneform |
| komparativ | komp. | højere grad | højere grad |
| komposita | sms. | sammensætninger | sms. |
| neutrum | neut. | intetkøn | itk. |
| nominativ | nom. | nævnefald | nævnefald |
| participium | part. | tillægsform | tf. |
| passiv | pass. | lideform | lid. |
| pluralis | pl. | flertal | flt. |
| prædikativ | præd. | omsagnsled | omsagnsled |
| præsens | præs. | nutid | nut. |
| præteritum | præt. | datid | dat. |
| præteritum participium | præt. part. | kort tillægsform | kort tf. |
| singularis | singularis | ental | ental |
| subjekt | subjekt | grundled | grundled |
| superlativ | superl. | højeste grad | højeste grad |
| genus | genus | køn | køn |
| utrum | utr. | fælleskøn | fk. |
Heller ikke her er det muligt at være helt konsekvent: I flere tilfælde findes der ikke en (almindelig) forkortelse af den danske eller latinske betegnelse. I de fleste af disse tilfælde gælder det at den uforkortede form vises uanset om man har valgt forkortet eller uforkortet terminologi. For den latinske betegnelse komposita vises dog i stedet den danske forkortelse sms. når man vælger den forkortede terminologi.